Самураи

Ответить Пред. темаСлед. тема
Аватара пользователя
Автор темы
Gosha
Всего сообщений: 412
Зарегистрирован: 18.10.2019
Откуда: Moscow
 Самураи

Сообщение Gosha »

На основе книги Шпаковского – «Самураи».

«У каждой нации есть понятие профессиональный воин, который призван защищать свою землю и быть преданным своему сюзерену. В Древней Греции это были гоплиты, в Древнем Риме триарии и центурионы, в Средневековой Европе рыцари и бороны, на Руси дружинники и бояре, в Японии – это почетное место занимали самураи. Самураи - гордые рыцари древней земли Ямато, известной нам всем как Япония. Казалось бы, все про них слышали, ну а о достоинствах японского меча и обычае совершать сэппуку - ритуальное самоубийство - сегодня пишут даже дешевые таблоиды на желтой бумаге. Однако так уж выходит всегда, что чем больше мы о чем-то узнаем, тем больше возникает у нас вопросов и желания узнать еще больше, потому что отрывочные сведения нас перестают удовлетворять. Нам хочется проникнуть во все тонкости самурайского ремесла, познакомиться с многовековой историей и культурой этого самобытного военного сословия».


Впрочем, понятно, например, и так, почему Японию называют Страной восходящего солнца, хотя ее также было бы правильно называть и Страной тысячи островов либо Страной гор и лесов. И это будет отнюдь не поэтическим преувеличением - все, кому случалось наблюдать Японские острова с борта самолета, не перестают удивляться обилию лесов. Страна отличается огромной плотностью населения, и при этом 67 % ее территории покрыто лесами, а в прошлом их было ведь еще больше! Веками крестьяне и местные власти стремились сберечь древесные насаждения, потому что знали: вода для орошения рисовых полей просачивается с более высоких участков земли, из-под деревьев!

Ну а почему это Япония Страна тысячи островов? Да просто потому, что Японский архипелаг, который длинен, но узок, протянулся с севера на юг почти на 3500 км и состоит из четырех больших островов - Кюсю, Сикоку, Хонсю и Хоккайдо и почти 4000 маленьких. И при этом ЪА японской суши опять же занимают горы, причем многие из них очень высокие, а вот пахотных земель - пригодных для сельского хозяйства - здесь всего лишь 20 %, то есть очень и очень мало, вот только японцам хватает и этого. Кстати говоря, именно эти горы, вернее изолированность многих районов Японии друг от друга горными цепями, сыграла важную роль в процессе возникновения самурайского сословия. Так что горы для японских самураев это сама судьба! Кстати, в Японии находится еще и около 150 вулканов, из которых около 40 действующих.

Дух горы Фудзи женского рода, поэтому женщинам до конца XIX в. запрещалось восхождение на ее вершину, и первой из них туда забралась англичанка - леди Паркес в - 1867 г. Для религиозных японцев подъем на Фудзи - то же самое, что посещение Мекки для мусульман. В Японии есть пословица: «Тот, кто ни разу не поднимался на Фудзи, - глупец. Тот же, кто поднимался дважды, - глупец вдвойне». Вот так! Божественную красоту должно было постигать с первого раза! К числу потухших вулканов относится и Фудзияма - самая высокая (3776 м) и красивая гора в Японии. Впрочем, вулканы это еще далеко не все... Помимо частых извержений, там происходит до 3000 землетрясений в год! Случаются и очень сильные и разрушительные, каким было, например, «Великое землетрясение Канто», потрясшее район столицы страны 1 сентября 1923 года. Но, к счастью, чаще всего их подземные толчки едва ощутимы. А вот сотрясения морского дна и подводные вулканические извержения вызывают страшные приливные волны - цунами. И одно из них вместе с мощным землетрясением, как мы все это знаем, как раз и привело к разрушению атомной электростанции в Фукусиме 11 марта 2011 года. Добавьте сюда еще климат с жарким влажным летом и снежной зимой, с бурной весной и меланхоличной осенью, чтобы понять, что жить здесь человеку было совсем нелегко. Ну а в июне в Японии начинается еще и сезон дождей, и тогда там случаются катастрофические наводнения и оползни. С сентября до конца ноября дожди, напротив, идут довольно редко, но зато возможны сильные ураганы - тайфуны, приходящие с Тихого океана. К тому же зимой в Японии еще и дуют холодные ветры из Сибири, так что на северном острове Хоккайдо морозы достигают -25 °С.

Повлияло ли такое обилие растительности, все эти вулканы, горы, струящиеся с них потоки, крошечные поля и своеобразие климата на психологию обитателей Японии и, опять-таки, тех же самураев? Безусловно, повлияло, так же, как и постоянное ожидание землетрясения, цунами или ураганов, способных разрушить все и вся. «Мы все вышли из ржаного поля!» - сказал как-то о русских наш замечательный историк В. О. Ключевский. Ну а японцы тогда, значит, вышли из поля рисового?

«Это оригинальная мысль связать традиции с цветом кожи. Интересно до желтой расы в Японии обитали Краснокожие? Это прослеживается у Большевиков они всех разделили на красных и белых даже армии. Войны были все исключительно Белые: - война с Бело-Китайцами (они желтые), война с Бело-Поляками, война с Бело-Финнами. Самураев Большевики не приравняли к Бело-Японцам, японцы не любили беженцев из России, хотя к военнопленным русским относились неплохо, хуже относились к желтым китайцам и монголам».

САКОКУ

Теплым июльским днем 1853 года японцы, собравшиеся на берегу бухты Урага, впервые в жизни увидели пароходы. Американская эскадра под командованием Мэтью Перри, дав несколько сигнальных залпов с корабельных пушек, вызвала панику среди местного населения. Этот день в истории зачастую связывают с насильственным открытием Японии. Островное государство Япония, в отличие от своих азиатских соседей, на протяжении всей истории было ограждено от постоянных неприятельских вторжений. Впрочем, это ни в коей мере не означает, что страна была закрыта для иностранного влияния, в частности европейского.

Ходзё Токимунэ - победитель монголов

Вторжение монголов в Японию было предпринято внука Чингисхана ханом Хубилаем дважды - в 1274 и 1281 годах. У японских историков это событие называется гэнко. Оба раза в короткие сроки создавались мощные флоты вторжения, второй из которых был самым большим в истории человечества до англо-американской операции "Оверлорд" Второй мировой войны. Оба раза армады континентальной империи были разбиты японскими самураями. Сильнейшие тайфуны, возникшие во время высадки захватчиков на Японские острова и уничтожившие большинство кораблей, были названы японскими историками камикадзе, что означает "божественный ветер", это была божественная помощь богов синто японскому народу. Монгольское вторжение, затронувшие территорию Японии, сыграло большую роль в становлении национального самосознания японского этноса, японцы перед лицом внешней угрозы впервые осознали, что они не просто люди разных кланов, но единая нация.


В 1266 году Хубулай, внук знаменитого Чингис-хана и правитель Китая, решил покорить Японию. Вначале он отправил в Японию двух послов с требованием признать себя вассальным государством по отношению к империи Юань, но послы не смогли высадиться из-за сильных штормов в Корейском проливе. В то время Корея была завоевана монголами и входила в состав империи Хубилая.

В 1268 году послы Хубилая наконец переправились через пролив и вручили письмо представителю местного бакуфу на Кюсю. Это письмо вызвало панику при императорском дворе, но к этому времени в Японии реальная власть уже перешла к правительству во главе с сегуном, которое с презрением отвергло составленный двором дипломатичный ответ. Монгольские послы отправились назад с пустыми руками, а самураи приготовились защищать свою страну. Если бы императорский двор реально управлял страной, то для Японии все последующие события могли обернуться катастрофой.

18 апреля 1268 года регентом и фактическим правителем Японии стал Ходзё Токимунэ (Hojyo Tokimune), восемнадцатилетний самурай, идеальный символ решимости нации. Он обратился к самураям с призывом оставить все клановые распри и объединиться для защиты дома и очага. Именно к этим событиям относится создание флага Японии, который, по легенде, передал сёгунату буддийский патриарх Нитирэн.

Хубилай между 1268 и 1274 годами направил в Японию еще несколько дипломатических миссий, но все они оказались провальными, правитель Японии Ходзе Токимуне безоговорочно отверг требование Хубулая. Над страной нависала страшная опасность нашествия, которое получило в японской истории название генко. Хубилай решил захватить Японию, используя силу. Но монголы, непревзойденные наездники, не были знакомы с мореплаванием и не имели флота. Для вторжения в Японию на военном совете приняли решение переправить войска с континента на острова с помощью корейских кораблей, ведь корейцы были прекрасными моряками, имели большой флот и могли строить суда. Началась подготовка флота и десанта к военной экспедиции.

Ноябре 1274 года из корейского порта Хаппо (сегодняшний Масан) по направлению к Японским островам вышла армада имперского флота, состоящая из 900 кораблей с 40 тысячным десантом, при этом этнических монголов было порядка 25 тысяч воинов, остальные солдаты были этническими ханьцами и корейцами. Первым монгольский удар принял на себя остров Цусима. Обороной острова руководил Сё Сукэкуни. Японцы не пытались напасть на монгольские суда, пока те пересекали пролив, у них просто не было такой возможности. Несмотря на героические усилия японских самураев остров Цусима пал под натиском численно превосходящего противника. Та же участь постигла через несколько дней и остров Ики. С населением обоих островов монголы расправились с такой жестокостью, что это ужаснуло японцев. В Японии воины сражались против воинов, война не подразумевала тотального уничтожения гражданского населения. Японцы впервые осознали, что монгольские традиции ведения войны в корне отличны от их собственных.

Монголы заняли ключевые позиции для вторжения в Японию. Высадка десанта началась на северо-западном побережье острова Кюсю, в бухте Хаката. Несмотря на то, что японцы мужественно сражались и получили подкрепление из других районов Кюсю, их сил явно не хватало для того, чтобы помешать вторжению многочисленного, сильного и организованного врага. Имперские солдаты с боями заняли поселки Имадзу, Акасака и вступили в ожесточенное сражение с незначительными по численности силами японцев у местечка Хаката (ныне Фукуока). Упорное сопротивление японцев, солнце, клонившееся к закату, а также ранение китайского военачальника Лю заставили захватчиков отойти на ночь назад к кораблям, стоящим на якорях в заливе с тем, чтобы перегруппировать силы и на следующий день продолжить начатое.

В период, когда шли ожесточенные бои, японцы обратили молитвы к своим национальным богам и духам предков. Неожиданно вечером разыгрался шторм, постепенно усиливающаяся буря превратилась в смертоносный тайфун. Монголы были застигнуты им врасплох. Ураган разметал по водной поверхности имперский флот, отправив при этом на дно 200 кораблей. Более 13 тысяч человек погибло в морской пучине. Потрепанные остатки армады вынуждены были в полном беспорядке вернуться назад, в Корею.

Между 1274 и 1281 годами сёгунат принял меры для организации обороны. Вдоль берега бухты Хаката была воздвигнута каменная стена. В длину она была около двадцати пяти миль и около пяти метров высотой. С внутренней стороны она была наклонной, так, чтобы на нее можно было въехать верхом, а другая сторона, обращенная к морю, - отвесной. Были разработаны планы для проведения быстрой и крупномасштабной мобилизации, как только начнется второе вторжение. Четырем самым западным провинциям Кюсю была поручена защита морского побережья непосредственно в пределах их территорий. На Кюсю были созданы отряды береговой охраны, были приняты меры к тому, чтобы каждый, получивший приказ о мобилизации, его выполнил.

Хубулая катастрофа первого вторжения не обескуражила и он отдал приказ своим полководцам о начале постройки новой армады кораблей и разработки конкретных планов операции по захвату японских островов. В 1281 году все приготовления был закончены, в распоряжение Хубилая перешел значительный морской флот южного Китая. Корея предоставила 900 кораблей, 10 000 корейских солдат и 17 000 моряков. Эти силы были сосредоточены в Айура в Корее, и к ним присоединилось 15 000 китайцев и монголов. Это был авангард армии вторжения, за которым должно было последовать огромное китайское войско в 100 000 человек и 60 000 моряков на 3 500 судах. В противоположность осеннему времени, изобилующему тайфунами, на военном совете была выбрана весна-начало лета. К западным берегам острова Кюсю, где должны были происходить боевые операции, предполагалось подойти с двух сторон одновременно. По плану первая флотилия, состоявшая из 900 кораблей с 42 тысячами воинов на борту, как и прежде, выходила из корейского порта Хаппо, вторая - главные силы, насчитывавшие около 100 тысяч человек, разместившихся на 3500 кораблях, - начинала движение из китайского города Ниибо провинции Цзянцу. Общее руководство военными действиями было возложено на монгольского полководца Ала-хана. Никогда прежде и впоследствии в истории всех народов не было флота вторжения больше чем этот, 1281 года, ни по количеству кораблей, ни по численности войск. Корабли завоевателей имели внушительные размеры. Помимо пехоты на них разместились кавалерийские соединения, были установлены всевозможные метательные и новейшие по тому времени осадные орудия.

В июне 1281 года из портов Хаппо и Окпо вышла первая из двух групп кораблей, предназначенных Хубулаем для захвата и покорения Японии. На этот раз острова Цусима и Ики монголы обошли с восточной стороны. Первое сражение состоялось около местечка Сэкаимура на острове Камидзима архипелага Цусима. Малочисленные самурайские отряды встретили гибель достойно, мужественно обороняя свои позиции. Следующая схватка произошла около поселка Кацумото на острове Ики. Она также закончилась уничтожением японского гарнизона.

К концу июня флот монголов приблизился к Кюсю и через некоторое время вновь, как и в прошлый раз, вошел в бухту Хаката. Монголы попытались высадиться на отмели Сига, у самого конца стены, откуда им легче всего было бы зайти во фланг японцам. Однако они встретили столь яростное сопротивление, что после нескольких дней непрерывных сражений им удалось высадить только один отряд. Поскольку стену удерживали на всем ее протяжении, японцам удалось перейти от обороны к нападению. Они выходили из Хаката на маленьких, быстрых и маневренных лодках, по десять - пятнадцать человек в каждой, и предпринимали ночные атаки на монгольские суда, нанося внезапные удары и столь же внезапно отступая. Самураи подходили к монгольскому кораблю, валили собственную мачту, чтобы использовать ее как абордажный мостик, вступали в рукопашную схватку с монголами и возвращались назад. В одном случае тридцать самураев вплавь добрались до корабля, отрубили головы команде и уплыли обратно.

Ожесточеннейшее сражение, длилось несколько дней. Огнем китайской метательной артиллерии многие береговые укрепления японцев были сожжены. Монголы, подобно волнам прибоя, обрушивал свои атаки на защитников побережья. Они осыпали японцев стрелами и копьями, в ближнем бою использовали боевые палицы, бич и арканы. Японцы также были вооружены луками и стрелами, копьями и мечами, укрывались за деревянными щитами почти во весь рост человека. Сражение проходило в тесноте, и ни одна из сторон не могла извлечь для себя выгоды. Монголы бросали в бой все новые силы, которые уплотняли и без того тесные ряды войск и мешали тем самым отступлению или отводу потрепанных соединений, выносу раненных. Однако никакой напор, казалось, не смог сломить стойкость обороняющихся.

Встретив такое упорное сопротивление со стороны японцев и понеся существенные потери, командование первой группы решило отойти от залива Хаката, продвинуться на запад для встречи со вторым соединением, перегруппировки сил для нового вторжения на Кюсю. В конце июля первая группа имперского флота вышла в море. Часть кораблей снова направилась к острову Ики. Остальная масса кораблей подошла к острову Хирадодзима, где, наконец, произошла встреча со второй флотилией, задержавшейся с отплытием с континента почти на два месяца. После кратковременного отдыха объединившиеся огромные силы империи Юань атаковали остров Такасима, подготовив тем самым новое вторжение на Кюсю, которое на этот раз предполагалось произвести в заливе Имари.

16 июня передовые суда Янцзы (второго эшелона) добрались до Итоки, а 12 августа великая армада объединилась для последней решающей атаки на японские позиции. Когда два флота встретились, грохот барабанов и приветственные возгласы были слышны на берегу, но это лишь еще больше укрепило решимость самураев. По мере того как приближался переломный момент кампании, для японцев становилось все более очевидным, что одного личного мужества для победы над врагом недостаточно, и вся нация преклонила колени, моля богов о поражении монголов и спасении японского народа.

16 августа 1281 года на ясном и безоблачном небе появилась темная полоса, которая, быстро увеличиваясь, охватила небосвод и затмила солнце. В течение считанных минут разразился смертоносный тайфун. Смерч пронесся над островом Такасима и прилегающим к нему районам, то есть в месте сосредоточения имперских кораблей, с юго-запада на северо- восток с опустошающим эффектом. Когда через три дня ветер стих, и небо вновь прояснилось, от имперской армады осталась едва ли четверть первоначального состава. Потери флота завоевателей были поистине катастрофическими - 4 тысячи военных судов и, вероятно, около 100 тысяч человек погибло в пучине. Когда ками-кадзэ (божественный ветер) стих, японские самураи радостно бросились добивать уцелевших интервентов. Потрепанные остатки имперского флота на поврежденных и изуродованных стихией кораблях покинули омывающие Кюсю воды и вернулись в Корею, а те войска, которые успели высадиться на землю, были полностью деморализованы. Так бесславно окончился для воинов Хубулая второй грандиозный поход с целью покорения Японского государства.

После этой трагедии монголы уже никогда серьезно не помышляли о захвате и подчинении Японии. Японцы ликовали. День поражения монголов превратился в праздник, который стали отмечать раз в 50 лет. На юго-западе Кюсю и острове Такасима он празднуется до настоящего времени. Роковой для монгольских завоевателей ветер был истолкован японцами как помощь их национальных богов и духов предков и назван камикадзе - божественный ветер. Сейчас трудно сказать, одержала бы победу империя Юань при других обстоятельствах. Но именно с этого времени в сознании японцев укрепилась мысль о том, что их страна находится под особой защитой национальных богов и духов предков и победить ее не дано никому. Таким образом, дважды бушевавший у западных берегов Японского архипелага тайфун, погубивший монгольскую имперскую армаду кораблей, убедил японцев о не случайности этого события и навсегда утвердил веру японского народа в национальных богов и духов предков, которая в дальнейшем повлияла на формирование националистической идеологии.

Отправлено спустя 6 минут 3 секунды:
* * *

Японцы рис едят, готовят из него опьяняющие напитки, из рисовой соломы делают маты-татами по которым они ходят у себя в доме и на которых они спят. Мы говорим - «Хлеб всему голова», имея в виду либо черный, ржаной, либо белый - пшеничный хлеб, однако японцы могут точно так же сказать: «Рис всему голова». Более того, во времена самураев их служба оплачивалась именно рисом. В традиционной Японии (то есть Японии эпохи самураев, еще не успевшей начать политику перемен и заимствований) «коку» означало количество риса, необходимое одному взрослому человеку для жизни в течение года (около 180 литров), и являлось главной мерой богатства человека. Этой мерой платили жалованье самураям и измеряли доходы с земельных участков, коку расплачивались вместо денег и... копили вместо денег! Так что не будет преувеличением сказать, что без риса не было бы и Японии. Ни древней, ни современной! Или, не будь у нее риса, это была бы совсем другая земля и страна!

Что же отличает эти две земледельческие системы так уж сильно? Всего два параметра: орошение и характер труда. Рисовым заливным плантациям нужна стоячая вода, поэтому в рисовых регионах население создает изощренные ирригационные системы, немыслимые без тесного взаимодействия между хозяйствами, и прежде всего без координации водопользования, которое в обязательном порядке должно быть общественным. Кроме того, поддерживать оросительные сети в рабочем состоянии год за годом, чистить их, дренировать, обновлять - задача, требующая постоянного, кропотливого, ежегодного труда и в целом просто непосильная для одного человека, поэтому она ложится на всю деревню в целом.

Сама заливная плантация, на которой выращивается рис, требует также огромных трудовых издержек; по наблюдениям антропологов, посещавших Китай до эпохи модернизации и замерявших количество часов, которые крестьяне там проводили за работой, оно было ровно в два раза больше, чем на пшеничном поле. Средневековое китайское наставление земледельцу говорит: если не хватает работников, то лучше выращивать пшеницу. Полагаться только на собственные силы в «рисовой» культуре означало голодать. Но это Китай - страна равнинная. В Японии, где равнин мало, а гор много, приходится тратить много времени еще и на создание полей - террас, уход за которыми намного сложнее.

Поэтому вряд ли стоит удивляться тому, что в таких «рисовых» регионах, как Индия, Малайзия и та же Япония, крестьяне традиционно создавали нечто вроде кооперативов трудовой взаимопомощи, чтобы обеспечить свои плантации рабочими руками в нужный момент. Семьи – участники этих союзов - координировали между собой сроки сева так, чтобы урожай созревал в разное время в разных хозяйствах. Это позволяло привлекать на помощь тех соседей, которые свой урожай уже собрали или же тех, у кого он еще не созрел. Заливные плантации делали сотрудничество экономической ценностью, мотивировали крестьян вступать в тесные социальные отношения и избегать поведения, способного породить конфликт. Ну а самураи, как, в общем- то, и все остальные японцы, вышли из крестьян и, можно сказать, с молоком матери впитали эту философию!

В современном мире Япония занимает второе место после США по общему объему производства, что может показаться настоящим чудом, сравни мы две эти страны на карте мира. Ведь сразу же после окончания Второй мировой войны Япония по уровню своего экономического развития находилась там же, где и Египет! Еще раньше, а именно до Русско-японской войны 1904-1905 гг., европейские страны вообще не воспринимали Японию в качестве партнера, а 150 лет назад большинство европейцев и вообще ничего не знали о японцах. Дело в том, что японские правители ревностно оберегали страну от любых внешних воздействий. Почти для всех иностранцев границы Японии были закрыты, самим японцам под страхом смерти запрещалось выезжать из страны. Смертная казнь грозила даже унесенным ураганом и затем вернувшимся на родину рыбакам. Так продолжалось до 1853 года, когда прибытие к берегам Японии американских военных кораблей вынудило правительство открыть страну для иностранцев. Японцам удалось преодолеть боязнь перемен и уже к началу XX века совершить поистине небывалый культурный и технологический рывок. Впрочем, и старая

Япония тоже никуда не ушла. Она осталась в истории, и каждая из ее страниц настолько же поучительна, насколько и интересна. Во всяком случае, ее никак нельзя назвать безмятежной и тихой. Япония на протяжении многих столетий была ареной больших и малых войн, военных походов, восстаний и заговоров. И главными участниками всех этих событий как раз и были самураи, о полной драматизма судьбе которых, их своеобразной культуре, быте, традициях, вооружении и доспехах вы узнаете.

Обратите внимание, какое место уделено японским терминам. Дело в том, что большая часть западной (и прежде всего англоязычной) литературы, посвященной истории самураев, основана на хэпберновской системе ромадзи, которая представляет собой одну из систем записи японских слов латинскими буквами. Наши авторы, пользуясь почти исключительно англоязычной литературой и переводя ее на русский язык, как правило, не задумываются о правильном переводе звучания слов в их переводе с английского языка на русский. В результате получается, что японские слова содержат у нас такие звуки, как е, ш, ч, йо, дж и другие, что совершенно неправильно с точки зрения официально признанной в России системы киридзи. Отсюда «суши» вместо «суси», «Мицубиши» вместо «Мицубиси», «тачи» вместо «тати», и так далее все в этом же духе.

Поэтому для описания японских терминов используется официально признанная в нашей стране система киридзи, то есть система записи японских слов кириллицей. Согласно этой системе вместо звуков е, ш, ч, йо, дж должны быть использованы э, с, т, ё, дз; кроме того, при переводе хэпберновской системы в киридзи необходимо учитывать такие сочетания букв как: уи - ю, уо - ё, уа - я, а - дзя, и - дзю, джо - дзё, ша - ся, шо - сё, шу - сю, ча - тя, чо - тё, чу - тю, тс - ц. Буква н перед п, б и м заменяется на м: канмури - каммури. Следует также учитывать, что первая буква второй части сложных слов часто тоже может претерпевать изменения, например: ути-катана - ути-гатана. В то же время в нашем языке встречаются уже настолько устоявшиеся в их произношении японские слова, например, гейша, что их написание оставлено без изменений. В японском языке нет также склонений, однако в тексте вы встретите склоняемые японские слова, например, такие слова, как цуба, нагината, так как к их склонению приходится прибегать, следуя нормам русского языка.

Ну а для того, чтобы сделать повествование более понятным, приведены также краткие сведения по истории Японии, начиная с ее подразделения на исторические эпохи, основные даты и события, связанные с историей самураев с момента их появления и до отмены самого самурайского сословия в 1876 году. Кроме того, также встретите в тексте - специально вставленные в него отрывки из литературных произведений о самураях и самих самураев, цель которых помочь читателю как можно глубже и в деталях понять историю рыцарей Страны восходящего солнца.


Вероятности отрицать не могу, достоверности не вижу.
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever: :thank_you:
Ещё смайлики…